Pora na GRAMATYKĘ
Pora na PARTICIPLE - imiesłów
Imiesłów jest czymś w rodzaju czasownika przymiotnikowego.
W zdaniu: I saw a flying eagle - flying jest imiesłowem przymiotnikowym. Widziałem lecącego/latającego orła.
Walking computer/robot. Chodzący komputer/robot=automat. Chodzący to również czasownik przymiotnikowy, czyli imiesłów.
Wciąż pozostajemy przy MOTION, przy ruchu.
Obiecałem coś śmiesznego. haha. Coś z naszego polskiego podwórka.
W poprzednim wpisie zamieściłem piosenkę i tekst zespołu Pink Floyd High Hopes - Wzniosłe nadzieje? Wzniosłe to byłoby lofty, ale nie mam lepszego pomysłu jak to roboczo przetłumaczyć. A kieruję się tu zasadą "I don't care" bo i tak Włosi mają rację w słowach: Traduttore Traditore - Tłumacz to zdrajca. Istnieje taka opinia, że żaden język nie jest w zasadzie przetłumaczalny na inny język. No i dobrze. Tak jest ciekawiej, dużo ciekawiej.
Oto cztery słowa z tekstu piosenki:
altitude - wysokość
unfurled - rozpostarty od unfurl - rozpościerać
ember - rozżarzony węgielek, niedopałki, resztki (np. przeszłości, wspomnień)
glimpse - mignięcie, szybki wgląd
Muzyka, dziś znów gitara. Wspomnienie z Alhambry.
W poprzednim wpisie zamieściłem piosenkę i tekst zespołu Pink Floyd High Hopes - Wzniosłe nadzieje? Wzniosłe to byłoby lofty, ale nie mam lepszego pomysłu jak to roboczo przetłumaczyć. A kieruję się tu zasadą "I don't care" bo i tak Włosi mają rację w słowach: Traduttore Traditore - Tłumacz to zdrajca. Istnieje taka opinia, że żaden język nie jest w zasadzie przetłumaczalny na inny język. No i dobrze. Tak jest ciekawiej, dużo ciekawiej.
Oto cztery słowa z tekstu piosenki:
altitude - wysokość
unfurled - rozpostarty od unfurl - rozpościerać
ember - rozżarzony węgielek, niedopałki, resztki (np. przeszłości, wspomnień)
glimpse - mignięcie, szybki wgląd
Muzyka, dziś znów gitara. Wspomnienie z Alhambry.
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz