środa, 22 lutego 2017

Shush

To dopiero drugi mój wpis w tym miesiącu. Nie jestem coś ostatnio zbyt aktywny na blogu. Sorry mates.
Oglądam właśnie film na Netlix i postanowiłem dzisiaj nie o gramatyce, ale o słownictwie. Nawet mało ambitne filmy mogą nas nauczyć i wzbogacić nasze słownictwo. Czy ja właśnie się przyznałem do oglądania mało ambitnych filmów? :)

Oto tylko kilka słów, które uznałem za przydatne.

shush - cicho-sza!, sza! - bardzo często słyszę to w realu, nie tylko na filmie.

cahoot - zmowa

be in cahoot with somebody 

  1. być z kimś w zmowie 
dummy - manekin, atrapa np. broni, lalka, zwód w piłce nożnej - sporo znaczeń a to nie wszystkie, smoczek dla dziecka, głupek

pussy - dosłownie kot, kotek - jak w Puss in boots - Kot w butach. Ale często oznacza tchórza, cykora i słowo to posiada też mniej eleganckie, wręcz wulgarne znaczenie.

slur - oszczerstwo, a jako czasownik - uwłaczać.

forte - mocna strona

hatter - kapelusznik
idiom: as mad as a hatter - oszalały, wściekły, szalony (jak kapelusznik)

spawn - ikra (rybia), skrzek (żabi)

nuisance  - niedogodność, utrapienie, zakłócenie porządku


Poza tym wpadłem znów na kilka dni do Polski. Śniegu już nie ma i pogoda nawet nawet. Naturalnie chłodniej niż w Anglii. W Anglii już prawie wiosna.

Dzisiaj zamiast piosenki bajka. Puss in boots




Brak komentarzy:

Prześlij komentarz